- Farm Animals
- General
- Best Places
- Tolkien's Middle Earth
- Achebe, Chinua
- United States
- Thai
- Georgia
- Bowling
- Dick, Philip K.
- Djibouti
- Pennsylvania
- Dale, Ruth Jean
- Computer Glossaries
- McGoldrick, May
- Alaska
- Hulme, Keri
- Serra, Richard
- Jacques, Brian
- Padgett, Ron
- Stereochemistry
- Braque, Georges
- Rural Planning
- Estates & Trusts
- Picture
- De Paola, Tomie
- Acupuncture
- Art Nouveau
- Crystals
- Forensic Psychology
- Some of our other sites:
- Books
- Clothing, Shoes and Accessories
- Baby Clothes and Accessories
- Cosmetics, Beauty Products and Fragrances
- Cellphones, Call Plans and Accessories
- Video Games
- DVDs
- Electronics, Gadgets and Computers
- Health and Personal Care
- Home and Garden
- Home DIY
- Jewelry
- Magazines and Newspapers
- Music Downloads
- Musical Instruments
- Office Equipment and Supplies
- Software and Games
- Sporting Goods
- Toys and Games
- Watches
- UK Books
- UK Video Games
- UK Home and Garden
- UK Electronics, Gadgets and Computers
- UK Baby Clothes and Accessories
- UK Software and Games
- UK Sporting Goods
- UK Toys and Games
Books : Literature & Fiction : Authors, A-Z : ( H ) : Hacker, Marilyn
-
-
Marilyn Hacker's dark, complex poetic vision has a strange, often formal, beauty to it. Yet, when she writes in Living in the Moment: "I try to be a woman I could love./ I am probably wrong, asking/ you to stay . . ." one feels a very elemental tension between hope and fear, self-loathing and the need for love. It's a tangled inner life that Hacker is opening up for our inspection, and these are beautiful and brave poems.
-
One of our strongest poets of conscience confronts the dangerous new century with intelligence, urbanity, and elegiac humor.
Marilyn Hacker's voice is unique in its intelligence, urbanity, its deployment of an elegiac humor, its weaving of literary sources into the fabric and vocabulary of ordinary life, its archaeology of memory. Desesperanto refines the themes of loss, exile, and return that have consistently informed her work. The title itself is a wordplay combining the Spanish word esperanto, signifying "hope," and the French desespoir, meaning "to lose heart." Des-esperanto, then, is a universal language of despairdespair of the possibility of a universal language. As always in Hacker's poetry, prosodic measure is a catalyst for profound feeling and accurate thought, and she employs it with a wit and brio that at once stem from and counteract despair. Guillaume Apollinaire, June Jordan, and Joseph Roth are among this book's tutelary spirits, to whom the poet pays homage as she confronts a new, dangerous century.
-
-
(20070216)Letter to the unknown woman across the street, I
Curtains, blinds, draperies, shades, no, nothing
Madame, to conceal from your Cyclops’ eye
in the shadows from which it spies on me
this long pale body, false corpse tired out
with debauchery, which is swooning too
before your balcony, with your drying
stockings and scanties of a nun at bay—
poisonous flowers for a lonely man
whom death panics, draws erect, demarrows
in the night, riveted to your white thighs.
Readers who denounce most contemporary French poetry as self-referential experimentation, word games, exercises in deconstruction, or other kinds of incomprehensible writing disconnected from everyday life—brace yourselves for a revelation. Erotic and urbane, distinguished by formal skill yet marked by the subtlest shades of feeling, Guy Goffette’s unabashedly lyrical poems pay homage to both Verlaine and Rimbaud, whom he counts as his important forbears, with echoes of Auden and Pound, Pavese and Borges.
In Charlestown Blues, poet and translator Marilyn Hacker has chosen a tightly thematic selection of poems, all centering around the notion of “blue”—the color and the emotion, as well as that quintessentially American style of musical performance. Hacker’s crystalline and musical English renderings will show Anglophones why Goffette is considered one of the most important poets writing in French today. -
The new collection by the Lebanese poet Vénus Khoury-Ghata, the author of She Says, a finalist for the National Book Critics Circle Awardit could only have been elsewhere
the sun’s anger overturned the country
men who came from the wounded side of the river knocked
on our borders
I say men so as not to say locusts
—from “Nettles”
In Nettles, Vénus Khoury-Ghata brings her impulses for lyric poetry and for stark narrative together into four enchanting sequences. Each confronts the realities of womanhood, immigration, and cultural conflict with an imagination and history born from both the Arabic and French languages. Masterfully translated by
Marilyn Hacker, Nettles gives American readers this utterly original, indispensable poetry. -
Award-winning American poet Marilyn Hacker offers the brilliance of Lebanese poet Vénus Khoury-Ghata in an exquisite translationShe saysthe earth is so vast one can’t help but be lost like water from a broken jugThere is no fortress against the windthe winter wanderer must count on the compassion of walls—from “She Says”Translated by celebrated American poet Marilyn Hacker, Vénus Khoury-Ghata’s She Says explores the mythic and confessional attractions and repulsions of the French and Arabic imaginations with poems that open like “a suitcase filled with alphabets.” Sex, barrenness, grief, and death—the backdrop of a war-ravaged country—are always at the edges, made increasingly urgent by lines often jagged and spare, their music unhaltered. Khoury-Ghata is a vital voice in both her native and adopted languages and we are pleased to present this important collection in English.
-
Lebanese writer Venus Khoury-Ghata, who lives in France and has won many of France's major literary prizes, blends French surrealism with Arabic poetry's communal narrative mode in three stunning poetic sequences, presented here in distinguished translations by Marilyn Hacker.
-
It can be hard to share your pain with others when the words for such raw emotions seem impossible to express. When you're deep into the blues, and your world feels dark, find a quiet place, open the pages of this beautiful book, and let the healing power of poetry pour into your soul. What you will discover in this wonderful collection are 100 poems that will take your blues away. They have been chosen with care and thought from the abundant resources of American and international writing. Favorite poets of the past such as Walt Whitman, Emily Dickinson, and Wallace Stevens stand alongside the newer voices of Robert Bly, Louise Glick, W.S. Merwin, Pablo Neruda, Galway Kinnell, Jane Kenyon, Donald Hall, Marilyn Hacker, Dorianne Laux, James Wright, and others. Though they all speak with different voices, these poets find their own, miraculous words to expose pain and through this exposure, heal it.
-
-
This digital document is an article from Poetry, published by Modern Poetry Association on November 1, 2001. The length of the article is 786 words. The page length shown above is based on a typical 300-word page. The article is delivered in HTML format and is available in your Amazon.com Digital Locker immediately after purchase. You can view it with any web browser.
Citation Details
Title: Desesperanto.(Poem)
Author: Marilyn Hacker
Publication: Poetry (Refereed)
Date: November 1, 2001
Publisher: Modern Poetry Association
Volume: 179 Issue: 2 Page: 67(4)
Article Type: Poem
Distributed by Thomson Gale -
-
The first three books of one of our best poets, including her National Book Award-winning volume Presentation Piece, plus Separations and Taking Notice. "The wonder of Marilyn Hacker's poems...is that she insists upon the rawness of experience and the metamorphosis of form with equal fervor and makes them both speak with the same voice. The result, again and again, is a poem of intense intimacy, beauty and authority."—W. S. Merwin
-
This digital document is an article from Poetry, published by Modern Poetry Association on October 1, 1999. The length of the article is 740 words. The page length shown above is based on a typical 300-word page. The article is delivered in HTML format and is available in your Amazon.com Digital Locker immediately after purchase. You can view it with any web browser.
Citation Details
Title: From PARAGRAPHS FROM A DAY-BOOK.(Poem)
Author: Marilyn Hacker
Publication: Poetry (Refereed)
Date: October 1, 1999
Publisher: Modern Poetry Association
Volume: 175 Issue: 1 Page: 74
Article Type: Poem
Distributed by Thomson Gale -
-
-
-
This digital document is an article from The Antioch Review, published by Antioch Review, Inc. on March 22, 2000. The length of the article is 609 words. The page length shown above is based on a typical 300-word page. The article is delivered in HTML format and is available in your Amazon.com Digital Locker immediately after purchase. You can view it with any web browser.
Citation Details
Title: LETTER TO MUNNSVILLE N. Y. FROM THE RUE DE TURENNE.(Poem)
Author: Marilyn Hacker
Publication: The Antioch Review (Refereed)
Date: March 22, 2000
Publisher: Antioch Review, Inc.
Volume: 58 Issue: 2 Page: 185
Article Type: Poem
Distributed by Thomson Gale -
Bilingual Edition -- French/English
Claire Malroux is France's leading woman poet. National Book Award winner Marilyn Hacker has brilliantly translated this poetry of the present that looks back at Malroux's childhood and her father's life in the French Resistance and death at Bergen-Belsen.
In her introduction, Marilyn Hacker writes: "'I have told this story many times,' says the poet, implying, I think, that it is a story which has been told in many times and places, by different voices, to different audiences, because it is one of the quintessential human stories: how a child gains consciousness at the cost of 'innocence' when s/he precisely realizes that harm is done, that the seemingly eternal moment of childhood is part of the irrevocable passage of history: not 'history' in the abstract, but that of the specific time and place in which/of which s/he becomes aware." -














